FormazioneLive – Traduzione simultanea AI per la formazione | AMS Web
Servizio software • Intelligenza Artificiale

FormazioneLive – traduzione simultanea AI per la formazione

FormazioneLive è il servizio software realizzato da AMS Web per abbattere le barriere linguistiche nella formazione professionale. Il formatore parla in italiano e ogni lavoratore ascolta in cuffia e legge i sottotitoli nella propria lingua madre, in tempo reale. Traduzione AI basata su Azure, oltre 90 lingue, latenza inferiore a 2 secondi e nessun interprete umano. Una soluzione concreta e conforme alle normative sulla sicurezza.

Formazione senza barriere linguistiche: traduzione simultanea AI in aula
90+lingue
<2slatenza
100%tempo reale
AzureAI cloud

Come funziona

1) Il formatore parla

Il microfono cattura il parlato e lo invia in streaming ad Azure Speech-to-Text, che trascrive in meno di 500 ms.

2) Traduzione istantanea

Azure Translator traduce il testo in tempo reale in tutte le lingue attive durante il corso.

3) Voce + sottotitoli

Azure Text-to-Speech sintetizza la voce nella lingua di destinazione, con sottotitoli sincronizzati.

4) Ogni lavoratore ascolta

Audio in cuffia e testo sul tablet, nella propria lingua madre, in meno di 2 secondi.

Perché è un obbligo di legge

Obbligo di risultato, non solo di erogazione

L'Accordo CSR 59/2025 del 17 aprile 2025 e il D.Lgs. 81/2008 (Art. 37) impongono al datore di lavoro di garantire la comprensione effettiva dei contenuti formativi.

  • La formazione solo in italiano a lavoratori non italofoni è nulla in sede di vigilanza
  • Equivale a omessa formazione ai sensi del D.Lgs. 81/2008
  • Sanzioni: arresto da 2 a 4 mesi oppure ammenda da 1.315 a 5.699 €
Conformità normativa garantita

Come FormazioneLive ti mette in regola

Il formatore continua a parlare in italiano: l'AI traduce simultaneamente per tutti, in modo controllato e tracciabile.

90+ lingue Audio + sottotitoli Latenza < 2s Zero interpreti

Ogni lavoratore comprende davvero i contenuti, e l'ente formativo dimostra la conformità.

Settori che la utilizzano

Edilizia e costruzioni

Sicurezza sul lavoro, DPI, ponteggi, lavori in quota.

Sicurezza sul lavoro

RSPP, antincendio, primo soccorso, Accordo 59/2025.

Enti formativi e casse edili

Formedil, bilateralità, corsi obbligatori.

Logistica e magazzino

Movimentazione carichi, muletti, sicurezza magazzino.

Agricoltura e agroalimentare

Stagionali, fitosanitari, macchinari agricoli.

Manifatturiero e industria

Procedure operative, sicurezza macchinari, qualità.

Lingue e dati di contesto

Lingue più diffuse tra i lavoratori stranieri

Oltre 90 lingue supportate. Tra le più richieste in edilizia:

  • Rumeno — circa 350.000 lavoratori in Italia
  • Albanese — circa 180.000 lavoratori in Italia
  • Arabo (Marocco ed Egitto) — circa 175.000 lavoratori
  • Urdu (Pakistan) — circa 90.000 lavoratori
  • Bengalese — circa 70.000 lavoratori
  • Ucraino — circa 65.000 lavoratori
  • Polacco — circa 45.000 lavoratori
90+ lingue attivabili

Perché conta davvero

La barriera linguistica è un fattore concreto di rischio in cantiere:

  • 25% delle lesioni in cantiere causate da barriere linguistiche (Fincantieri, apr. 2025)
  • 31 infortuni ogni 1.000 lavoratori stranieri, contro 14 ogni 1.000 italiani (INAIL 2023)
  • 19% dei 68.000 lavoratori edili formati nel 2023 erano stranieri (Formedil)
  • 508.000 imprese italiane occupano lavoratori stranieri (Min. del Lavoro, 2026)

Vuoi vedere FormazioneLive in azione?

Richiedi un preventivo gratuito e ti mostriamo come abbattere le barriere linguistiche nei tuoi corsi, restando pienamente conformi all'Accordo CSR 59/2025 e al D.Lgs. 81/2008.